Thứ Sáu, 25 tháng 1, 2013


 楊妃故里

山雲削略岸花明
見說楊妃此地生
自是舉朝空立仗
枉敎千古罪傾城
蕭蕭南內蓬蒿遍
寞冪西郊丘隴平
狼籍殘紅無覓處
東風城下不勝情




Dương Phi (1) cố lý

Sơn vân tước lược ngạn hoa minh
Kiến thuyết Dương Phi thử địa sinh
Tự thị cử triều không lập trượng (2)
Uổng giao thiên cổ tội khuynh thành
Tiêu tiêu Nam Nội (3) bồng hao biến
Mịch mịch Tây Giao (4) khâu lũng bình
Lang tạ tàn hồng (5) vô mịch xứ
Ðông phong thành hạ bất thăng tình






Làng cũ Dương Quí Phi

1 - Mây rừng hoa bến lung linh,
Dương phi xưa, đất ấy sinh thuở nào.
Một tài phỗng đá cả trào,
Muôn thu đổ tội nghiêng chao ngai vàng.
Cỏ hoang Nam Nội mọc tràn,
Tây Giao vắng ngắt đống bằng gò san.
Tìm đâu phấn rã hương tàn,
Gió đông, thành dưới ngổn ngang bao tình.

2 – Mây núi lơ thơ hoa bến thắm,
Dương phi nghe nói đất này sinh.
Cả triều trách bọn câm mồm đứng,
Muôn thuở oan ai tội đổ thành.
Nam nội buồn hiu lau cỏ khắp,
Tây giao lặng ngắt đống gò quanh.
Hương tàn phấn rã tìm đâu thấy,
Thành dưới gió đông thổi rợn tình.


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét